Onderhoud

Liedteksten en vertalingen repertoire  bijgewerkt op 10-03-2011

Klik hier om de onderstaande teksten uit te printen.
De teksten vullen samen dertien pagina's. Ontbrekende nummers staan momenteel niet op ons repertoire.
Klik rechts op de titel om naar de tekst te springen of klik op het blauwe cd/nr om het muziekfragment te beluisteren.

01   cd/nr: 02/08
Dispela dé : Papua Nw Guinea-Engagebied
Taal : Pidgin Engels

Dispela dé God i givim mi.
Mi amamas, God stap waijtaim mi.
Dispela dé, dispela dé, God i givim mi.
Dit is de dag


Dit is de dag  die de Heer mij geeft.
Wat ben ik blij, God is met mij
Dit is de dag, die de Heer mij geeft.
02   cd/nr: 03/01
Twende soté : Kenia
Taal : Kiswahili

Twende soté, kwa nuy mba ya baba,
Kwenye furaha, furaha, furaha.
Tuta pokelewa kwa nyu mba ya baba
Kwenye furaha, furaha, furaha
Tuta rukaruka, kwa nyu mba ya baba,
Kwenye furaha, furaha, furaha
Kom mee


Kom, ga met mij naar mijn vaders huis
want daar is veel vreugde, vreugde, vreugde
We zijn allen welkom in mijn vaders huis
want daar is veel vreugde, vreugde, vreugde
We zullen dansen in mijn vaders huis
want daar is veel vreugde, vreugde, vreugde
03   cd/nr: 03/04
Kyrië, Ambuye muti : Zambia
Taal : Cicewa


Ambuye muti chitire chisoni
Ambuye nda gwa da nda gwa da pa ma so
pamu ndi chisoni kulira
Ambuye muti, cittire chisoni.


Ayesu muti chitire chisoni
Ayesu  nda gwa da nda gwa da pa ma so
pamu ndi chisoni kulira
Ayesu muti, chitire chisoni.


Ambuye muti chitire chisoni
Ambuye nda gwa da nda gwa da pa ma so
pamu ndi chisoni kulira.
Ambuye muti, chitire chisoni.
Schuldbelijdenis

Pastoor : Als ik kon kijken in het hart van mijn medemens,
zou ik dan beter begrijpen ?
Heer ontferm U over ons



Pastoor : Als ik kon kijken in het hart van mijn
medemens zou ik dan nog durven oordelen ?
Christus ontferm U over ons



Pastoor : Als ik zijn motieven kon doorgronden
zou ik dan gemakkelijker vergeven en vergeten ?
Heer ontferm U over ons



Pastoor : Als al mijn doen en laten openbaar gemaakt werd,
zou ik dan niet beschaamd mijn hoofd buigen
en om vergiffenis vragen,
alles weten is alles vergeven.
06   cd/nr: 02/02
Kaung’a yachee : Kenia
Taal : Kiganda

Jebi olu d’Jesu da kubaja,
Isi jebaba lionge molorelunia. 
i funia fwa pwo la ura pwa urite sijé, 
la uloloba kulioli sje.
Kaung’a Yachee, kaunga yachee.
Uru wa duli ja tire nija makumbu.
U du jaditi jasere.
Kaung’a ya di tina timi sotimanjamwasi,
tonga ya di plene namudu.
Nafa no dji tjamje katsjaubadukana,
mus tre ba yetsjono.
Ja, ja hé lé lama le mani laho.
Ja, ja blatsamu kena frenta.
Verlos ons van onze zonden


Heer, verlos ons van onze zonden.
Zonden brengen pijn, ziekten,
rusteloosheid, angst en dood.
Zonden scheiden de mensen van God.
08   cd/nr: 01/05
Pulikani malombo hitu : Zambia
Taal: Cicewa

Pulikani malombo hittu baj daj daj
Walu sungu he he he baj daj daj, pulikani
Vader verhoor ons gebed


Vader, aanhoor onze gebeden
Goede Vader, luister naar ons.
09
Acclamatie : Papua Nw Guinea-Engagebied
Taal : Pidgin Engels

Oh, God Triwan, you harim pre blong mipela.
Emitru, emitru, emitru, emitru
Voorbeden en zegen



Amen, amen, amen, amen
10   cd/nr: 04/16
Mw’ijuru : Ruanda = Barakabao-koor

Intro:
Nabonye amahoro, Mmutima wanjye
kuva nakiriye Yesu umucunguzi
Nahindutse mushya lcyaremwe gishya.
Ntabwo nzogera kurindagira ukundi.
Instrumentaal
Couplet 1 :



Mwizjuri
Refrein :
Mw’ijuru,mw’ijuru iyo hiyo iwacu
aho abera bahora bisjima
Bahimbaza Imana, Ubzira herezo,
Ahongaho nyine niho iwacu

Couplet 2 :



Mwizjuri
Refrein :(1x)
Bridge :
 
Refrein :(2x)
Ahongaho nyine niho iwacu (3x)
Stef Bos en Frank Boeyen


Ik heb vrede gehad, er is vrede in mijn hart gekomen 
sinds ik Jezus de Redder heb leren kennen.
Ik ben vernieuwd, een nieuw persoon.
Ik zal de weg nooit meer kwijtraken.

Ze zwijgt als ik vraag, hoe het was in de hel
en ze kijkt naar de grond tot ik geen vragen meer stel.
Dan lacht ze en zegt: “Laat ons zingen en dansen,
want de toekomst ligt open en de wereld verandert”.


In de hemel, daar in de hemel bij ons bij ons
zijn de bewoners blij.
We prijzen God eeuwig,
Daar zijn we thuis.

En als ik vraag hoe het was in het jaar van de “hond”,
Toen het einde van de wereld in ’n lente begon.
Dan kijkt ze me aan en ze zegt “Laat ons gaan
want we leven vandaag en niets blijft bestaan”.


Maar ’s nachts als ’t stil is, als ’t donker en kil is,
Dan droomt zij, dan droomt zij.(3x)
11   cd/nr: 02/01
Sangu mawe : Congo
Taal : Lingala

Nani akoti na bilanga na gnay? 
loso, mosusu, masangu, 
moto akotala akozwa eloko te.
Nde bamoni ye, nde bamoni ye
akoloba solo eh, iiiiiiih, iiiih!
Eh mama sangu sangu mawe.(2x)
Vertel dit maar


Wie komt er op mijn akker?
Er groeit rijst, maniok, maïs,
Niemand heeft er iets te zoeken.
Je mag komen kijken,je mag komen kijken
maar niets meenemen!
Vertel dit maar aan je moeder. (2x) 
12   cd/nr: 03/05
Oyera ambuye : Zambia
Taal : Cicewa

Oyera, ambuye, mwini zonse za mpham vu,
Ulemu kumwambako ali oyera nu.
Oyera, ngwo da la amene alikudza dzina lambuye
Oyera, oyera ambuye mwini zonse za mpham vu
Oyera, oyera mulungu oyera mwini zonse zampham
Oyera, Ulemu kumwambako ali oyera nu.
Sanctus


Heilig is de Heer, Hosanna in den hoge
De God der hemelse machten.
Vol zijn hemel en aarde van Uw heerlijkheid
Heilig is de Heer, Hosanna in den hoge (2x)
Gezegend is Hij die komt in de naam van de Heer (2x)
Heilig, de God der hemelse machten.
13   cd/nr: 02/09
Santu,santu : Papua Nw Guinea-Engagebied    
Taal : Pidgin Engels

Lord blong fauwana glori.
Lord blong grauna heven.
Ol man ensel singsing, hosanna long antap.
Ona long Em.
J kam long nem blong Lord, hosanna long antap.
Sanctus
14   cd/nr: 01/08
Baba Yetu : Kenia
Taal : Kiswahili

Baba Yetu uliye mbinguni,
Jina lako litukuzwe,
Ufalme wako ufike,
Utakalo lifanyike
duniani, kama mbinguni.
Utupe leo mkate wetu wa kila siku
utusamehe makosa yetu,
kama nasi tunavyowasamehe waliotukosea
Usitutie katika kishawishi
lakini utuopoe maoyuni.
Amina .
Onze Vader


Onze vader die in de hemel zijt
Uw naam worde geheiligd
Uw rijk kome
Uw wil geschiede
op aarde zoals in de hemel
Geef ons heden ons dagelijks brood
en vergeef ons onze schuld
zoals ook wij aan anderen hun schuld vergeven
en leid ons niet in bekoring
maar verlos ons van het kwade
Amen .
15   cd/nr: 02/10
Papa mi bilif : Papua Nw Guinea-Engagebied
Taal : Pidgin Engels

Papa mi bilif long Yu,
Jisas mi laik kisim Yu,
Holi Spirit mi laik pas long Yu,
Na Yu ken wok long mi.
Onze Vader
16   cd/nr: 03/06
Inu kankosa : Zambia
Taal : Cicewa

Inu kankosa ka mulungu amene mu chotsa
Za kua i pazanthu (ambuye)
muti chire chisoni
Agnus Dei


Lam Gods, dat wegneemt de zonden der

wereld, ontferm U over ons.
17
Lem blong God : Papua Nw Guinea-Engagebied
Taal : Pidgin Engels

Lem blong God, Yu tekewe sin,
Marimari long mipela
Agnus Dei
18   cd/nr: 02/03
Lwisi : Congo
Taal : Lingala

Lwizi,tumulumisi Mfumu, ehe bakwane.
Tumulumisi yanah, eh yana Mfumu a munene.
Tumulumisi yanah oh yana Mfumu bakwane,
Oh yanah jakela ndene, elele elele,lwizi
Kom mensen


Kom mensen, laten we de Heer prijzen.
Zeg vrienden, laten we voor Hem knielen.
Hij is machtig de Heer,laten we hem prijzen.
De Heer van alle vrienden, laten we Hem prijzen
19   cd/nr: 03/20
Mi laik Bihainim :
Papua Nw Guinea-Engagebied
Taal : Pidgin Engels

Mi laik bihainim bikpela Jisas,(3x)
mi no go bek
Sapos mi wanpela, mi yet bihainim,(3x)
mi no go bek
Maski ol samting, mi lukim kruse,(3x)
mi no go bek
Kisim ol samting, givim mi Jisas,(3x)
mi pas long Em
Ik wil volgen



Ik wil de grote Jezus volgen,
ik ga niet terug
Ook al ben ik alleen, ik volg hem toch
ik ga niet terug
Niks kan me schelen ik kijk naar het kruis
ik ga niet terug
Neem alles van me af maar geef mij Jezus
ik ben met Hem verbonden.
20   cd/nr: 03/18a
Reamo leboga : Botswana

Reamo leboga (3x)
Modimo wa rona
Wij danken hem

Wij danken hem (3x)
wij danken onze God
21   cd/nr: 03/18b
Asithi : Zuid-Afrika

Asithi : Amen siyakudumisa (2x)
Asithi : Amen Baba , Amen Baba ,
Amen siyakudumisa
Zing

Zing : Amen wij loven Uw naam (2x)
Zing : Amen oh Heer, Amen oh Heer,
Amen, wij loven Uw naam 
22   cd/nr: 01/15
Mtendere : Zambia
Taal : Cicewa

Mtendere, mtendere padzikula pansi
Jesu ndi fumu ya tu
Fuma ya mtendere
Vrede


Vrede, vrede op aarde
Jezus onze Koning
De Koning van de vrede
24   cd/nr: 01/04
God wokim me : Papua Nw Guinea-Engagebied
Taal : Pidgin Engels

God wokim me, God wokim you 
Olgeta man I mas tenkim Em. 
God helpim me, God helpim you 
Olgeta man I mas tenkim Em. 
God strongim me, God strongim you 
Olgeta man I mas tenkim Em. 
God laikim me, God laikim you 
Olgeta man I mas tenkim Em.
God heeft mij gemaakt


God heeft mij gemaakt, God heeft jou gemaakt
iedereen moet Hem danken.
God helpt mij, God helpt jou
iedereen moet hem danken.
God sterkt mij, God sterkt jou
iedereen moet hem danken.
God houdt van mij, God houdt van jou
iedereen moet hem danken.
25
Jisas i dai long mi : 
Papua Nw Guinea-Engagebied
Taal : Pidgin Engels

Jisas I dai long mi, jisas I dai long mi.
Oltaim mi laik tenki Em.
Em soim yu got fin.
Jisas I dai long mi. Yes Jisas I was in mi.

26   cd/nr: 01/06a
Holi Spirit : Papua Nw Guinea-Engagebied
Taal : Pidgin Engels

Kam daun long mi Spirit God,
na givim nu pra laip.
Bai mi ken laikim laik blong Yu
na harim Yu tasol.

Kam doun long mi Spirit God
na mekim sol i klin.
Bai Yu ken stap insait long mi
na mi insait long Yu.

Kam daun long mi Spirit God
na kisim mi blong Yu
Bai mi haus holi bilong Yu 
long bodi na long sol.

Kam daun long mi Spirit God 
na givim stja long rot 
Bai mi kamap long ples blong Yu 
na lukim ples bilong God.
Heilige Geest


Kom over mij Heilige Geest
en geef me nieuw leven.
Dan kan ik houden van de dingen waar U van houdt
en ik luister alleen naar U.

Kom over mij Heilige Geest
en maak mijn ziel zuiver.
Dan kunt U in mij wonen
en ik kan in U wonen.

Kom over mij Heilige Geest
en doe met mij wat U wilt.
Dan ben ik met hart en ziel
een heilige woonplaats voor U.

Kom over mij Heilige Geest
en leidt mij op de weg.
Dan kom ik bij U
en kan Uw aanschijn zien.
27   cd/nr: 01/06
Mi save God : Papua Nw Guinea-Engagebied
Taal : Pidgin Engels

Mi save God, I soim rot long mi
Mi lusim fasin I no gut bihainim
laik bilong em tru.
Mi save God I soim rot long mi.
God leidt mijn leven


Ik weet dat God mijn leven leidt.
Ik houd van hem, Hij staat me bij

Ik weet dat God mijn leven leidt, altijd.
29   cd/nr: 03/02
Sanna : Zambia
Taal : Cicewa

Sanna, sannanina, sanna, sanna, sanna
Hosanna


Hosanna, hosanna, hosanna
32   cd/nr: 03/15
Mbotama Ya Yezu : Congo
Taal : Lingala

Refrein:
Mbotama e!Mbotama e! Toyembani, Aleluya !
Mbotama ya Nzambe Mwana o nse ! Aleluya !
Na butu pi, Mama Maria
aluki epai ya kopema.
Na Yozefu, tata mosantu
aluki epai ya kopema.
Kasi tala, esengo enene,
Ngondo santu aboti Yezu
Banzelu babimi na nzembo
balobi : “lokumu na Nzambe”.
Bangengi bai ! Lokola mwinda 
balobi te : “ O nse boboto “.
Na bokamwi bakengeli banso
babimi noki, bakei Bet’lem.
Tokosenge na Yezu Mwana,
’te abotama o mitema.
De geboorte van Jezus



Kerstmis ja ! Kerstmis ja ! Wij zingen Alleluja !
De geboorte van God, Kind van beneden, Alleluja
In de koude nacht zocht Moeder Maria
naar een plaats om te rusten.
Ook Jozef, vader van de Heilige
zocht een plaats om te rusten.
Maar zie, een grote vreugde,
De Heilige Maagd baarde Jezus.
De engelen kwamen om te zingen
en zongen eer aan God
Er verscheen een licht aan de herders
en zij hoorden vrede op aarde.
En de herders verzamelden zich
en gingen snel naar Bethlehem.
Wij vragen aan het Kind Jezus,
kom in ons hart wonen.
34   cd/nr: 02/13
Una heri Mama : Tanazania
Taal : Swahili

Refrein :(2x) Refrein :(2x)
Una heri, una heri Mama, bikira Maria

Mama wa Mwokozi, Maria
Mama bikira mtakatifu,
Mama bora mwenye huruma,
tunakuheshimu siku zote Maria.

Bikira uliyekingiwa,
mbarikiwa Mama Maria,
Bikira usiye na doa.
Tunakutukuza daima Maria.

Mama mwenye usafi wa moyo,
Mama, bikira mpendelevu,
Mama Maria mwaminifu
Una heri kweli milele Maria.
Lof zij U Moeder



Lof zij U, lof zij U Moeder, maagd Maria

Moeder van onze Redder, Maria
Moeder heilige maagd,
goede barmhartige Moeder,
wij respecteren U alle dagen Maria.

Maagd die beschermd is,
gezegende Moeder Maria,
onbevlekte Maagd.
Wij eren U voor altijd Maria.

Moeder met een puur hart,
Moeder uitverkoren maagd,
trouwe Moeder Maria,
U zij werkelijk lof tot in eeuwigheid Maria. 
35   cd/nr: 02/14
Niongoze vema Maria : Tanzania
Taal : Swahili

Refrein : 2 x
Niongoze vema, Maria mwema 
bondeni huko niliko. 
Nifike kwa usalama 
mbinguni kwa Yesu mwanao. 

Nahangaika hapa duniani. 
Maisha yangu hayana furaha. 
Najua wazi, hapa si nyumbani 
bali njia ya kupita

Mashaka mengi yananiingia.
Mwili na roho hazina kinga,
hatari imenizidia. 

Kwa kuwa Yesu ni mwokozi wangu, 
nakusihi Mama, nakusihi sana, 
uzifikishe kwake shida zangu 
unionee huruma.
Leid mij op de goede weg, goede Maria.



Leid mij op de goede weg, goede Maria
vanuit het dal waarin ik mij bevind.
Zodat ik veilig aankom
in de hemel bij Jezus Uw zoon.

Ik ben bekommerd hier op de wereld.
Mijn leven kent geen vreugde.
Ik weet het zeker, dit is mijn thuis niet
maar slechts een weg die ik moet gaan.
Strijd en ongeluk beklemmen mij.
Grote twijfel neemt bezit van mij.
Lichaam en geest hebben geen bescherming,
het gevaar wordt mij teveel.

Omdat Jezus mijn Redder is,
vraag ik U Moeder, smeek ik U gezegende,
leg Hem mijn zorgen voor
opdat Hij medelijden met mij heeft.
37   cd/nr: 03/17
Nkosi sikelela Africa = Zuid-Afr. Volkslied

Nkosi sikelel’Afrika.
Maluphakanyiswe uphondo Iwayo.
Yizwa imithandazo yethu.
Nkosi sikelela, thina lusapho Iwayo.
Woza Moya,Woza Moya Oyingwele.
Nkosi sikelela, thina lusapho Iwayo.
Morena boloka sechaba sa heso,
O felise lintoa le Matsoenyeho.
O se boloke, O se boloke,

Sechaba sa heso, sechaba sa Afrika.
O se boloke Morena, se boloke.
O se boloke Sechaba, se beloke
Sechaba sa heso, sechaba sa Afrika.
God, zegen ons Afrika

God, zegen ons Afrika.
Laat Uw roem over ons heenkomen.
Aanhoor onze smeekbeden.
God zegen ons, Uw kinderen.
Kom Geest, kom Heilige Geest.
God zegen ons, Uw kinderen.
God bescherm ons volk,
Maak een einde aan onze zorgen en kwellingen.
Bescherm ons, bescherm ons,

Zorg voor ons volk, zorg voor ons Afrika.
Bescherm ons God, bescherm ons.
Bescherm ons volk, bescherm ons.
Zorg voor ons volk, zorg voor ons Afrika.
38   cd/nr: 02/12
Tata wa bisu : Congo
Taal : Lingala

Refrein : Tata yuka lusombu
Tata wa bisu, mokolo ya likolo, 
Nkombo na Yo ezwa lokumu. 
Zala Mokonsi na mboka ya bisu. 
Oyo Yo olingaka osalawa nanse 
lokola osalaka kuna na likolo. 
Pesa bisu lelo bilei bikoki 
limbisa nyongo ya bisu,
po bisu pi tolimbisaka baninga.
Salisa bisu tolonga monyuhu 
Kasi bikisa bisu na mabe nyonso.
Onze Vader


Vader verhoor ons gebed
Onze Vader die in de hemel zijt,
Uw naam worde geheiligd.
Uw rijk kome.
Uw wil geschiede op aarde
zoals in de hemel
Geef ons heden ons dagelijks brood
en vergeef ons onze schuld
zoals ook wij aan anderen hun schuld vergeven.
Leid ons niet in bekoring
en verlos ons van het kwade.
39   cd/nr: 02/15
Sifu Mungu : Tanzania
Taal : Swahili

Sifu Mungu aleluya, sifu Mungu amen.
Sifu Mungu aleluya, sifu Mungu amen.
Nakupenda Jesu, nakupenda Jesu.
Nakupenda Jesu, sifu Mungu amen.
Prijs God


Prijs God alleluja, prijs God amen.
Prijs God alleluja, prijs God amen.
Ik houd van Jezus, ik houd van Jezus.
Ik houd van Jezus, prijs God amen.
40   cd/nr: 03/16
Maringa Krismes : Sierra Leone
Taal : Krio

Una kam le wi ol joyn
an fo sing Meri Krismes 
en Api Nyu Yia 
Le wi sing, Le wi klap, 

Le wi dans, le wis hek. 
Meri Krismes en Api Nyu Yia

Meri Krismes mi no day o.
A tel God tenki mi no day o. 
Krismes don kam. 
Meri Krismes en Api Nyu Yia
Vrolijk Kerstmis


Wij komen samen om te zingen
over een Vrolijk Kerstmis
en een Gelukkig Nieuwjaar.
Laat ons zingen, laat ons klappen.

Laat ons dansen, laat ons swingen.
Vrolijk Kerstmis en Gelukkig Nieuwjaar

Vrolijk Kerstmis, ik leef.
Ik dank God dat ik leef.
Het is Kerstmis
Vrolijk Kerstmis en Gelukkig Nieuwjaar
41   cd/nr: 02/04
Siyakuwonga Wawa : Zambia
Taal : Chizulu

Yewo Yehova inkosi yami, 
siyakuwonga Wawa. 
Mwe Chiuta Fumu yithu,
yewo, siyakuwonga Wawa.
Wose wakum thoko zani.
Wij danken U Vader


God onze Heer,
wij danken U Vader.
U God onze Heer
bedankt, wij danken U Vader.
Wij allen danken U.
42   cd/nr: 02/11
Yewo a fumu yewo : Zambia
Taal : Chizulu

Mwe Chiuta Fumu yithu, yewo. 
Tose tikumtumbikani, 
Wanthu winu pano pasi. 
Wose wakumthokozani. 
Refrein:
Yewo a Fumu, yewo.
Tulikutipa u moyo, yewo ndipo.
Tose tikumuwongani, yewo.

Wangelo wose kuchanya,
wakum wimbi rani kuti.
Chiuta ndimwe watuwa ,
Mwene vilengiwa vyose, yewo.
Bedankt Heer, bedankt


U God onze Heer, bedankt.
Wij eren U,
Uw mensen hier op aarde bedanken U.
Zij allen danken U.

Bedankt Heer, bedankt.
U hebt ons leven gegeven, bedankt.
Wij allen danken U.

Alle engelen in de hemel,
zingen U toe.
God U bent heilig,
U bent de Heer van alle schepselen, bedankt.
44   cd/nr: 03/12
Baba Yetu (2) : Kenia

Baba yetu ulie mbinguni
Jina lako, Baba lji tukuzwe
Uka lume wakona ufike,na mapenzi
Baba yatimizwe na mapenzi

Jina lako Baba jali tu kuzwe.
Pia mapenzi yako yatimizwe.
Tukiku abu duna kusujudu.
Wewe u mungu usiyebadilika.
Onze Vader
45   cd/nr: 03/03
Nza lwisa banzio : Congo

Nza lwisa banzio, nza ku ngina (2x)
Ye mono nza, lufukimina,
Tuyimbilanga hosannah,
nza lwisa banzio, nza ku ngina.
Nzambi Tata fukimina, Yezu Kristu hosannah,
Mpeve Santu kembilanga hosannah, hosannah
Nza lwisa bansio etc.
Komt engelen

Komt engelen, laten wij samen Hem aanbidden
laten wij samen zingen hosanna
Laten we voor God de Vader knielen,
Voor Jezus Christus hosanna zingen
en de Heilige Geest prijzen
47   cd/nr: 03/08
Akomi Mwana Nzambe : Congo

Akomi Mwana Nzambe mpo na kobikisa batu na Ye
Nkolo Mwana Nzambe akomi, abotami na mwasi
Na nzotunna mutu, mpo na kobikisa biso sepela
Kerstlied

Hij komt, de Zoon van God, om mensen te verlossen.
Hij is geboren uit een vrouw...
Hij komt...met het lichaam van een mens...
Hij  komt om ons te verlossen. 
Wat een vreugde laten wij blij zijn
48   cd/nr: 03/09
Nzambi : Congo

Mono mwana nsiona
bwala dikala ntama Ikwikila
Ik geloof in U

"God o God. Ik ben 'n weeskind, mijn dorp is zo ver. 
Ik geloof in U, mijn dorp is zo ver."

49   cd/nr: 03/10
Beto tukutakana : Congo

Beto tukutakana kweto muna Nzambi eh
Tala fioti diambu dimpwena dikagangidi
Nzambi eh utugangidi
Dat is God

Op een of andere manier komen wij God tegen
Kijk eens naar de prachtige dingen die Hij heeft
gemaakt
50   cd/nr: 03/07
Batutondele : Congo

Batutondele
Amavula beto tuka kweto mama
Vreugdedans

Die mensen houden van elkaar
onze moeders hebben ons dat geleerd
51   cd/nr: 03/13
Erile : Zimbabwe
                                                                   
Erile baboye la haye
Bathologe Mozambique
Banyologela Zimbabwe
                                                             
Maburu arobetse
Bazuka yabulaya motho
Umkontho zukulula Vorster/Botha
Toelichting: Het eerste deel is in de Sotho-taal,
                 het laatste deel in de Xhosa-taal

Vrijheidsstrijders van het ANC uit Zuid-Afrika trokken in 1967
via Mozambique naar Zimbabwe om zich aan te sluiten bij ZAPU

Deze Umkhonto-krijgers streden 
met bazuka’s en speren
tegen de legers van Smith en Vorster (Botha)
52   cd/nr: 03/11
Enyi watu : Tanzania
                                                              
Enyi watu wote pigeni makofi
Mpigieni Bwana Mungu wetu
Mshangilieni kwa vigelegele
                               
Enyi watu pigeni makofi
Mpigieni Bwana           
Pigeni kelele kwa sauti ya shangwe
                                           
Kwa kuwa Bwana aliye juu
Ni Mwenye kuogofya
Yeye ni Mfalme juu ya dunia yote
Alle mensen

Alle mensen klapt de handen 
zingt voor de Heer onze God 
bezingt Hem met gejodel

Mensen, klapt de handen 
klapt voor de Heer 
maakt geluid met ‘n stem van vreugde

want de Heer die boven woont 
en ontzag inboezemt 
Hij is Koning over de hele wereld
53
Nikupe nini : Tanzania 
                                     
Nikupe nini ee Mungu, cha kukupendeza
Uwezo wangu mdogo Bwana waujua
Pamoja na dhiki, inayonisonga
Pokea zawadi yangu hii duni
                                  
Maisha yangu ya dhiki, Bwana, wayajua
Unyonge na udhaifu wangu waujua
Sina kitu kingine cha kukitoa
Lakini pokea nafsi yangu, Bwana
                                       
Nayakabidhi maisha yangu kwako, Bwana
Uniongoze katika njia ya uzima
Unisaidie wakati wa shida,
kwani ni Wewe tu tumaini langu
                                          
Kutoa ndugu, ni moyo sio utajiri
Ukimtolea Mungu atakuongoza
Uwasaidie watu masikini
Wasiojiweza, utabarikiwa
                             
Ninawasihi wenzangu mliojaliwa
Maisha bora, mazuri na ya kuridhisha
Msimsahau Bwana Mungu wenu
Toeni kwa wingi, mtabarikiwa
Wat moet ik U geven

Wat moet ik U geven o God wat U kan behagen
mijn kleine vermogen Heer kent ge
en mijn armoe die me plaagt
Ontvang dit mijn klein geschenk

Mijn leven in armoe Heer kent ge
Mijn nood en zwakte kent ge
Ik heb niets anders te geven
maar neem mijzelf Heer 
  
Ik geef mijn leven over aan U Heer
Leid me op de weg van ‘t leven
Help me in moeilijke tijden
omdat Gij alleen mijn hoop bentGeven broeder. 

Het is ‘t HART níet de rijkdom
Als je dat aan de Heer geeft zal Hij je leiden
Helpt arme mensen die op zichzelf niet kunnen leven.
Je zult gezegend worden.   

Ik vraag jullie mensen die een goed 
en mooi leven hebt dat tevreden stelt, 
vergeet de Heer uw God niet.
Geeft overvloedig ge zult gezegend worden.
54   cd/nr: 03/19
Siyahamba : Zulu-lied

Siya ham bekukanyeni kwenkhos
Siyahambe kukanyeni kwen khanyeni kwenkhos
Siya hamba, hamba
Wij marcheren in het licht van God
55
Ulemelelo : Zambia

Amadzji otsjoka kumawa
Nyenyezi inasogola
Mapili wooptya nayenda
Kukaonam fumu ndituhu
Kukaonam fumu

Ulemelelo ukale mwamba
mtendere paziko lapansi
Kuandu onse amene a kuondwera naye
mwana wa mulungu Emanuéli
Glorie

De drie koningen komen van't Oosten
Een ster leidde hen
Dreigende bergen 
maar ze blijven doorgaan
om de Heer te ontmoeten

Glorie zij in de Hoge
Vrede op aarde 
voor alle mensen die Hem liefhebben
Het kind van God Emanuel
58
Amandolo : Zuid Afrika
Amadolo, am ayagexa
Andi khumbula ngelizwe le thu
Sinje umoy ubuhlungu
i Africa izwe lethu

Bawophula, moya wam abamhlope,
abasavumi ngelizwe le thu.
Sinje umoy ubuhlungu
i Africa izwe lethu
Mijn knieën knikken
Mijn knieën knikken 
als ik aan mijn land denk
Ons hart is verbrijzeld,
Afrika is ons land.

De witten verbrijzelen mijn hart,
ze nemen ons het land af
Ons hart is verbrijzeld,
Afrika is ons land.
59   cd/nr: 04/06
Unzima lomthwalo : Zuid Afrika
Unzima lomthwalo Ufuna madoda 2x
Unzima Ufuna Unzi doda
Unzima lomthwalo Ufuna madoda 

Azikatali noma sya boshwa sizi misele kululeko 2x
Tina Bant wana base Afrika sizi misele kululeko 2x
Onze last is zwaar
Onze last is zwaar zij vraagt veel moed
Mannen, vrouwen, jongeren en kinderen, worden
met gevangenneming en de dood bedreigd.

Maar dat schrikt ons er niet vanaf
om voor de vrijheid van ons Afrika te strijden.
60   cd/nr: 04/08
Mamaliye : Tanzania
Mamaliye, mamaliye oh mamaliye
Sibonga wena, sibonga wena.
Wij houden van onze moeders
Wij houden van onze moeders, 
die ons op de wereld hebben gebracht. 
62   cd/nr: 04/05
Bolingo bwa Nzambe : Zimbabwe 
Taal : Lingala 
Bolingo bwa nzambe boliki bonénee Wa nanti de ei biso Jesu mobikisi Salelaka mokonai, okoyana esengo
Looft de Heer want zijn liefde is onuitputtelijk

De liefde van God is onuitputtelijk Hij heeft zijn zoon Jesus naar ons gezonden Looft de Heer omdat Hij ons grote vreugde brengt
64   cd/nr: 04/11
Kyrie (3) : Congo
Taal : Lingala Mokonzi yoka, yokela biso mawa Kristo, yokela biso mawa Mokonzi yoka, yokela biso mawa
Kyrie
Heer ontferm U over ons Christus ontferm U over ons Heer ontferm U over ons
65   cd/nr: 04/18
Haleluya : Tanzania
Taal : Kiswahili

Utukuzwe Bwana Yesu mali mbuko ya kuzima
Ulikufa msalabani, ukapata enziku
Haleluya, kate wa uzima
Utukuzwe Bwana Yesu, sisi tunakuabudu
Ulikuja duniani, kuokoa wenye dhambi	
Tumshukuru Mungu Baba, 
kwa kutupa mwana wake
Kwa upendo na huruma, ili sisi  tuokoke             
Heer God, gezegend is uw naam.


U bent aan het kruis gestorven voor ons Eeuwig Leven
Haleluja, gezegend in de naam van God
Heer God, gezegend is Uw naam. 
Wij vereren U.
U bent op de wereld gekomen om ons te redden.
Laten we God onze Vader danken 
dat Hij ons zijn Zoon heeft gegeven 
“in His mercy and love, so that we can be saved”
66   cd/nr: 04/02
Sikhando amayeza : Namibie 
Taal : Xkoza 

Hijowi lewi lemaha 
Hijowi lewi lema
Majesa, hé majehesa 
Skandamajesa 
Irima putjilema (2x) 
Majehesa, hé majahesa
Skandamajé
Wij zijn gestraft
67   cd/nr: 04/03
Hompa Wiza : Namibië  Kavango
Taal: Kwangali 

Hompa wisa hòja tuso hóre
Mor sèru wèsi soja mia gano

Halleluja Amen
God, haal ons uit onze benarde positie.
68   cd/nr: 04/01
Siyabonga Baba : Namibië 
Taal: Xhoza

Siyabonga Jesu
Siyabonga Baba Halleluja Amen
Usi tetele le Baba
Usi tetelele Jesu
Usi tetelele Baba Halleluja Amen
Usi tetele le la
Wij danken U Vader


Wij danken U Jezus 
Help ons Vader, 
help ons Jezus
69   cd/nr: 04/04
Golgotha senteng : Namibië
Taal: Tswana

Golgatha seteng sediba samadi
Dibala samadi we
In Golgotha is een bron gevonden


In Golgotha is een bron gevonden, 
een bron van Uw bloed.
70   cd/nr: 04/10
Danase : Ghana 
Taal:
Danase, danase, da ona menase Halleluja efisa ozje, namada daso why ya meka sinti asa semme da wa swo wa pa dena mo Me dewo daseka, damne ne ne brawo
God’s liefde is eindeloos

Dank God want Hij is goed Zijn liefde is eindeloos
71   cd/nr: 04/09
Aseda : Ghana 
Taal:
Aseda yo nyame detja	
Min tuminka adja wazjo

Mo mo mo mo adja waja mame
Mo mo Jesue adja waja mame
Mo mo mo mo adja waja mame
Mintuminka adja waja                    
Dank U

Dank U Jezus
voor wat U voor mij hebt gedaan

72   cd/nr: 04/07
Engululeko: Afrika	
Deze prachtige melodie hoort van oorsprong 
bij een strijdlied van het ANC,
maar na de omwenteling in Zuid-Afrika
werd de tekst veranderd. 

‘Engululeko Europa’ 
‘Engululeko Azia’ 
‘Engululeko Amerika’ 
‘Engululeko Australia’  
Laat (Afrika) vrij zijn.
Vrij van honger, vrij van ziekte, 
vrij van oorlog, vrij van armoede.
Laat Europa vrij zijn van etnische geschillen, vrij van vreemdelingenangst, vrij van hebzucht, vrij van egoïsme, vrij van milieuvervuiling.
Laat Azië vrij zijn van religieus fanatisme, vrij van vrouwenonderdrukking, vrij van kinderarbeid, vrij van natuurrampen.
Laat Noord-Amerika vrij zijn van machtsvertoon, vrij van rassenhaat, vrij van vraatzucht, vrij van zelfgenoegzaamheid.
Laat Zuid-Amerika vrij zijn van dictatuur, vrij van martelingen, vrij van extreme rijkdom tegenover intense armoede, vrij van minachting voor de zwakkere.
Laat Australië vrij zijn van droogte, vrij van grote branden, vrij van alcoholisme, vrij van redneck-denken. (kortzichtig denken, gedrag van boeren, arbeiders in de outback. Outsiders)
73   cd/nr: 04/19
Yesu atualika : Tanzania
Taal : Kiswahili

Yesu atualika mezani
Twendeni kumpokea kwa shangwe

Ana tugawia chakula cha mbinguni Yesu
Ana tushibisha kwa chakula  bora Yesu

Tuwe na imani ili tuweze pata uzima
Offerandelied


Jezus nodigt ons uit aan zijn tafel
Laat ons Hem in vreugde ontvangen.

Jezus geeft ons zijn Hemels Brood
Hij voedt ons met zijn beste Maaltijd

Wij vertrouwen Hem, 
waarmee wij het Eeuwige Leven ontvangen
74   cd/nr: 04/20
Ee Bwana : Tanzania
Taal : Kiswahili
	
Ee Bwana, twakuomba upokee vipaji vyetu	
hivyo vyote ni mali yako	
tumepata kwa wema wako pokea	

Mkate divai twakutolea twakuomba Baba upoke	

Pesa na mali tulizonazo twakuomba nazo zipoke	
Mawazo pia  matendo yetu twakutolea uyapoke
Oh Heer  Offerandelied


Oh Heer, neem onze gaven aan
Al deze rijkdommen 
hebben wij van Uw goedheid ontvangen

Vader, ontvang ons brood en onze wijn.

U ontvangt alles wat we verdiend en geoogst hebben
Wilt U onze gedachten en daden aannemen
75   cd/nr: 04/21
Hosana : Tanzania
Taal: Kiswahili

Mtakatifu Mungu wa majeshi	
Ulimwengu umeja sifa yako Bwana
Hosana juu
Mbari kiwa adjaye kwa jina la Bwana	
Heilig - Sanctus


Heilig de Heer, de God der Hemelse machten
vol zijn hemel en aarde van Uw heerlijkheid
Hosana in den Hoge
gezegend Hij die komt in de naam des Heren
76   cd/nr: 04/22
Ang Pasko ay Sumapit : Filippijnen
Taal : 

Ang pasko ay sumapit Tayo ay mangagsiawit
Ng magagandang himig Dahil sa Diyos ay pag-ibig
Nang si Kristo’y isilang May tatlong haring nagsidalaw
At ang bawa’t isa ay nagsipaghandog Ng tanging alay

Bagong taon ay mag-bagong-buhay 
Nang lumigaya ang atingBayan ; 
Tayo’y magsikap upang makamtam natin 	
Ang kasaganahan. Tayo’y mangag siawit 

Habang ang mundo’y tahimik Ang araw ay sumapit
Ng sanggol na dulot ng langit. Tayo ay magmahalan,
Ating sundin ang gintong-aral. At magbuhat ngayon
Kadit hindi pasko ay magbigayan	
     Als Kerstmis komt


     Als Kerstmis komt, zullen we allemaal zingen
     We zingen dat de wereld vredelievend is
     We zingen in goede melodie. God betekent ‘Liefde’
     De dag is gekomen dat kindje Jezus is geboren

     Toen Jezus Christus was geboren kwamen er drie
     koningen op bezoek
     We moeten van elkaar houden en volgen de gouden regel. 
     Iedereen moet die gouden regel voortzetten. 

     Ook als het géén Kerstmis is, moeten 
     we geven en nemen. Nieuwjaar betekent ‘nieuw 
     Leven’ zodat ons land blij is. We moeten blijven 
     proberen om vreugde en geluk te verkrijgen.
77   cd/nr: 04/13
Imigambi : Burundi
Taal: 

Habwa ikuzo Mana ya Burahamu
Kubwo imirimo myiza wakoze
Wanyeretse kera yuko unkunda
None uyu musi urabinyeretse

Imigambi yawe si nkiyabantu (imbaraga)
Imbaraga zawe si nkizabo (kuko)
Ibidashobokera abana ba bantu (imbere)
Imbere yawe birashoboka

Iyo utamba hafi murengezi
Mba naramanutse nja ikuzimu
Wemera kuza kungwanirira
Ukunesha nukwawe murengezi

Imbaraga zose zangwanya ga
Waziribatiye i Gologota
Mbere ni ibisigisigi vyazo
Ubu ntabubasha bigifise
   Danklied


   Eer, bezing God van Abraham
   U hebt mij laten zien
   dat U van mij houdt
   en vandaag vertel ik U mijn dank.

   Uw macht en kracht zijn niet te vergelijken
   Alles wat voor ons mensen onmogelijk is
   is voor U wél mogelijk
   door Uw goddelijke gratie

   Als U niet zo dicht bij me was
   was ik al lang gestorven
   Maar U stierf voor mij 
   U bent een overwinnaar

   De macht van satan is ongewenst
   Satan nagelde U aan het kruis
   U zorgt er voor 
   dat satan geen macht meer heeft
79
Niba uhoraho : Ruanda
Taal:

Niba uhoraho Ari amahoro yawe
Ari ibyishimo byawe
Komeza inzira watangiye
Wicika intege Wahisemwo neza	
Nyagasani muri kumwe

Ubuzima bwannjye bwose
Nzihingira Imana Nimbona ngiye gutsindwa
Niyo nyirubuvunyi Niyo itanga imbaraga 


Kuko namenye ko ikunda
Nzajya nyihungiraho
Niyo mukiro

Hari iby’ ubu, n’ibizaza		
Ntacyo izadutandukanya 
Kuko Imana yadukunze bitagira urugero
Yageze aho atanga. 
Yesu Kristie ngo dukire
Als de Allerhoogste


Als de Allerhoogste jouw vrede is, 
jouw vreugde is vervolg dan je weg, 
verlies de moed niet;
Je hebt goed gekozen,
de Heer is met jou

Heel mijn leven bezing ik de Heer. 
Ik bewerk voor Hem mijn akker. 
Als mijn krachten het begeven is Hij mijn helper.
Hij is mijn sterkte

Omdat ik weet dat Hij van mij houdt
zal ik tot Hem gaan 
Hij is mijn toevlucht.

Heden noch toekomst
niets zal ons van Hem kunnen scheiden. 
God heeft ons oneindig lief
Hij heeft ons Jezus Christus gegeven, 
om ons te redden.
80   cd/nr: 04/12
Tika na kumisa Nkolo : Congo

Tika ngai na kumisa Nkolo Nzambe na ngai
Mpo na bozui yonso ye apesi ngai lelo
Yango ngai na kati kosalelaka Masiya
Kino suka bomoi na ngai 

Natondi yo Nkolo, po na manso osali
Elongo na ngai mosali awa nse
Tika kombo na yo, Ezua lokumu 
Nzambe na bomoi Nkolo na lobiko

Nzambe na bolingo, atindeli biso
Mwana ye se moko, Ye mobikisi
Ete moto nionso, Akobila la Yesu
Akokufa te kasi akozua bomoi
Ik prijs de Heer

Ik prijs de Heer voor alles wat Hij voor 
mij gedaan heeft Ik heb de beslissing genomen
om aan Hem mijn leven te geven
tot aan mijn dood

Want God heeft zo veel liefde voor de wereld
dat Hij zijn enige Zoon heeft gegeven.
Zodat eenieder die in Hem gelooft niet verloren
gaat maar eeuwig leven heeft.

Als ik denk aan de mensen die overleden zijn
dan vraag ik me af “Ben ik beter dan zij,
omdat ik nog mag leven “
Het is allemaal genade van de Heer
81   cd/nr: 04/15
Bikira Maria : Burundi		
Taal: Kirundi

Bikira Maria uri umuvyeyi wacu
Uri umuvyeyi wa Burundi Maria
Uri umuvyeyi w'isi yose Maria
Uri umuvyeyi w'ikigongwe Maria

Singizwa ririmbirwa utambirwe
Urabikwiye Maria

Bikira Maria uri umuvyeyi wacu
Uri umuvyeyi turirimba Maria
Uri umuvyeyi uradukunda Maria
Kunda tugutambire muvyeyi Maria
Wees gegroet Maria


Zuster Maria u bent onze moeder
u bent de moeder van Burundische mensen
u bent de moeder van de wereld
u bent de moeder vol van genade

wij vereren u, wij zingen voor u, wij dansen voor u
Heilige Maria

Zuster Maria u bent onze moeder
u bent de moeder van de zieke mensen
u bent de moeder van de arme mensen
Laat ons uw naam zingen
82   cd/nr: 04/14
Dawe wa twese : Ruwanda

Dawe wa twese uri mw’ijuru
Nuhabwe impundu n’abantu bose
Izina ryawe ni rininahazwe

Dawe wa twese uri mw’ijuru
nuhabwe impundu n’abantu  bose
ubwami bwawe ni bukwire hose
ishaka ryawe ni riranguke

Dawe wa twese uri mw’ijuru
Nuhabwe impundu n’abantu bose
Ubwami bwawe ni bukwire hose

Uduhe ivyo kurya, bidukwiye uyu musi

Twumvire dawe muvyeyi
Uturonse ivyo tugusaba

Uturekurire ibicumuro vyacu
Nkuko natwe turekurira abatugiriye nabi

Ntudutereranye ibibi se dawe
Ibitwosha nabi
Yamara se dawe udukize akabi kose
Onze Vader
89
Thula Baba : Zuid-Afrika
Taal: Zulu

Thula thul, thula baba thula sana
Thul’u bab’uzo fika eku seni
Kukh’in kanyezi ziholel’ u baba
Zimkhan yisela indlel’e	
Ziyekhaya sobelekhaya
Wiegelied


Stil, stil mijn zoon
Stil mijn zoon je vader zal er morgen zijn.
De sterren zullen vader leiden en zijn pad verlichten.
De kinderen groeien maar je kent mijn liefde niet
De kinderen zijn gegroeid, maar je was er niet bij